Skip to main content

존 레넌, 하이쿠, 궁금한 너의 창가

다만 그 그늘에 놀며 풍우에 쉬 찢겨짐을 사랑할 뿐이로다.
/마츠오 바쇼

 

존 레넌에 대해 생각할 때 나는 밥 딜런 보다는 그 사람을 훨씬 좋아한다고 느낀다. 음악에 국한해서라면 (그의 노래들이 내 마음속에 언제나 남아 있음에도 불구하고) 오늘의 나는 존 레넌보다 딜런을 더 즐겨 듣는 편이라 할 수 있지만 사람에 대한 생각은 한참 다르다.

오늘은 오노 요코를 통해 하이쿠에 대해 처음 소개 받았을 때에 관한 존 레넌의 언급을 보았는데 하이쿠와 롱펠로우 사이에는 엄청난 차이가 있다는 것이 그의 소감이었다. 하지만 그의 코멘트를 읽은 내 느낌은 그가 하이쿠에 대해 제대로 파악한 것처럼 보이지는 않았다. “나무 탁자 위 하얀 그릇에 담긴 노란 꽃”처럼 하이쿠는 전체를 보여준다고 했는데 내 생각은 그와 궤를 달리한다.

 

Original pages from Lennon’s sketchbook: “Wabishii” and “Sabi.” Photos by Yamanaka Shintarō (Qsyum!). (Courtesy the Double Fantasy: John & Yoko exhibition in Tokyo)

 

비틀즈 연구가 히로타 칸지에 의하면 존 레넌이 일본에 왔을 때 기무라 토스케를 통해 바쇼와 잇사의 하이쿠를 알게 되었고, R. H. 블리쓰의 하이쿠 책을 읽었으며 료칸에 숙박하기도 했다. 그는 비쇼의 오래된 연못/개구리 뛰어드는/물보라 소리(古池や蛙飛び込む水の音)가 새겨진 기무라 토스케의 탄자쿠(와카, 하이쿠 등을 붓으로 쓰기 위해 사용하는 길게 자른 종이, 일반적으로 36×6cm)를 좋아했으며 그와 함께 가부키 공연도 보았다고 한다.

레넌은 자신의 노래 My Mummy’s Dead가 하이쿠의 느낌과 비슷하다는 소감도 피력했지만(외형상으론 그러하다) 어린 시절 그 노래에 꽤 마음이 쏠렸던 내게 있어서도 그닥 공감이 가지는 않는 이야기였다. 젖소, 절벽에서 거꾸로 떨어지는 사람, 그리고 헐벗은 채 십자가에 매달린 예수에 대한 그의 농담조 낙서에서 보았던 것처럼 그 노래의 感傷은 스스로의 상처에 대해 “노출이 너무 심한”의 분위기를 갖고 있기 때문이다. 행여 그가 말한 ‘노란 꽃’에 대한 언급이 하이쿠일까 해서 생각도 해보고 검색도 해봤지만 찾지는 못했다.(적어도 하이쿠의 정서는 느껴지지 않는다.)

그럼에도 그에겐 늘 시적인 분위기와 시 같은 노랫말이 존재한다. 존 레넌이 쓴 가사에서 하이쿠 같은 느낌이 드는 문장을 고르자면 얼른 생각나는 것은 내가 늘 좋아하고 인용하곤 했던 아래의 두 줄이다.

 

Half of what I say is meaningless
But I say it just to reach you
/Julia

 

 

오래도록 나는 Julia를 그리움을 간직한 시처럼 생각했고, Strawberry Fields Forver나 Across the Universe 등에도 ― 그것이 하이쿠의 이미지를 가졌든 아니든 상관없이 ― 인상적이고 시적인 대목들이 있음에 더 말할 필요도 없다.  덧붙여 좋은 하이쿠에 대한 내 짧고 모자란 생각을 하이쿠 운율로 표현하자면 이러하다 ;

 

풍경이라면
절반 너머 감춰진
애타는 창가

 

 

/2023. 6. 29.

무치

데.호따.무치

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다