Skip to main content

noon burned gold into our hair

8월 하고도 24일, 여름도 이제 거의 끝자락이고 우리들 셋의 생일도 모두 지나갔다. 늦은 밤과 새벽의 공기는 전에 없던 차가운 기운도 느껴진다.

핑크 플로이드도 그렇지만 언제부터인가 도어즈 노래도 그렇게 자주 듣진 않는다. 마음 속에서 지워진 것은 아닌데 감정적인 겨를(?)이 없다고나 할까. 서글픈 일이지만 이제는 내 나이가 그들 음악의 나이를 한참 뛰어넘은 까닭일지도 모르겠다.

 

it’s better to burn out than to fade away
it’s better to burn out than it is to rust

 

라던 닐 영의 노랫말처럼 한때 마음을 흔들던 멋진 가사들이 나의 일이 아닌 것과 비슷한 무엇이다. 아니면 이상의 이야기처럼도 말할 수 있을 것이다.

 

“경칠…… 화물 자동차에나 질컥 치여 죽어 버리지. 그랬으면 이렇게 후텁지근헌 생활을 면허기라두 허지.”
하고 주책없이 중얼거려 본다. 그러나 짜장 화물 자동차가 탁 앞으로 닥칠적이면 덴겁해서 피하는 재주가 세상의 어떤 사람보다도 능히 빠르다고는 못해도 비슷했다.(공포의 기록)

 

하지만 그렇게 자조하던 이도 ‘rust’로 ‘fade away’ 하지는 않았지만 하루 하루 땜질 하듯 사는 사람은 녹슬어 허물어지는 것을 보면서도 어찌 할 도리도 없다.

그럼에도 이때 쯤이면 도어즈의 노래 하나는 늘 내 마음을 다시 흐르곤 한다. 언제부터인가 그 노래는 앨범의 소프트한 분위기가 아닌 피아노 연주가 전면에 등장하는 그들 초기의 데모 버전+을 떠올린다. 그리고 내 마음을 매혹시키는 한 줄을 기다린다. “noon burned gold into our hair”이다.

이상하게도 그 한줄에서 나는 가진 적 없는 빛과 열정의 순간들과 그 벼랑끝에서 맞딱뜨릴 허무함 같은 것을 느끼곤 한다. 데이빗 린치가 또박또박 발음하며 들려주는 일기예보에서 golden sunshine이라는 단어가 아주 잠깐 내 마음을 밝히는 것도 그런 이유에서일 것이다(but also hopefully those beautiful skies and golden sunshine, 2020. 8. 23). 그 무엇도 없는데 우습게도 허무한 느낌만은 비슷한 시늉을 하고 있으니 나의 썸머타임은 그렇게 실없이 떠나갔다. “noon burned gold into our hair”의 순간들을 꿈처럼 그리면서.

/srs.

 

 


/summer’s almost gone, doors

 

 

+오래도록 내가 좋아해온 이 버전은 1965년 9월 2일 로스엔젤레스에서 녹음되었다. 모두 6곡의 데모가 만들어졌으며, 레이 만자렉의 형제들이 기타와 하모니카를 연주했다.(로비 크리거는 참여하지 않았다.)

무치

데.호따.무치

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다